流夜郎闻酺不预

流夜郎闻酺不预

流夜郎闻酺不预

北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。

汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。

译文

朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。

闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。

注释

夜郎:今贵州省桐梓县一带。酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。预:参与。这里不预是无份的意思。

北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。

南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。遐荒:远方荒僻之地。

汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256

流夜郎闻酺不预创作背景

  这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256

流夜郎闻酺不预鉴赏

  这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。

  前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白朗读
()

猜你喜欢

钟残水国夜初分,雪屋灯前梦见君。阮籍途穷随处哭,杜陵诗好几回闻。

青山故国迷烟月,白首间情寄水云。苦恨东风不相识,吹人愁思转纷纷。

()

吾乡沈郎字仲宽,为我遥索月乌篇。月乌喻孝与客旅,二者未知心所安。

孝为百行大且初,鸟中曾参人不如。吾闻沈郎孝且才,即此乃是曾之徒。

寒光满林莫返哺,哑哑叫断肠欲枯。我今南飞依棘枝,为子仰天强哦诗。

乌啼月落粤山低,一夜魂游吴苑西。

()

流水出陇头,白石乱高树。四海远深渊,原泉日夜注。

不见人物景,独向东流去。

()

空林坐远暑,松盖载炎日。

重阴集凉气,薄吹扬亦及。

幽禽时度语,遥涧泛清瑟。

厨人列斋素,稚子来共食。

援琴弄山海,颇复似加适。

牛羊下前山,自入后檐息。

余亦杖策回,今辰兹已夕。

()

帝遣河上公,下来赤县游。

采真金庭房,漫衍三十秋。

禹书眇一策,讵几穷沉幽。

兰香帨亦感,安能久绸缪。

回首视泰元,紫烟覆神州。

垒落结五丸,杼轴冥交钩。

内笈千神钤,星云表沉浮。

猿鹿总千岁,桂姿无年休。

雨露黯在下,日月环轮流。

忆昨鹤上客,招邀玩沧丘。

子既夙遘之,飘然蹑霞旂。

长歌我劝驾,神偕足孤留。

金乌鸣日观,玉女呼洗头。

三壶风帆迅,弱水不容舟。

随风唾珠玉,空遍□□收。

闻有金光草,窈墨无所投。

升攀星辰宫,忽恍垂前旒。

长跪问宝章,八荒极探搜。

一餐换尘骨,万品皆蜉蝣。

与子无往来,逍遥齐所求。

()