九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。
宿:事先。
夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:轻松、愉快之意。
语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。
矍(jué):惊惶貌。
属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。
寤:睡醒。
易:更改。
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
沙河市头黄叶飞,沙河道上行人稀。天阴古冢狐狸出,雪满霜田雁鹜肥。
百钱鲁酒足供醉,十岁奚儿能打围。别家三月不得信,关塞萧条何日归。
两岸何苍苍,长松在高岑。月出屋东头,微云生夕阴。
道人眉宇静,松间调素琴。商声泛林莽,流水为知音。
我欲往听之,青山白云深。
雨漫天兮天不得见。水漫地兮地不得践。烝人不粒兮桑田变。
神仙老死佛入灭,伯禹乘龙,仲尼乘筏。出八极兮睨洚淫而不即。
公无渡河兮公既没。妇逐狂夫,与子偕溺。青山推,鳌足断,蛟蛇腾拿,万物错乱。
厥初天一兮生水,其载与天地兮为终始。
雨漫天兮天不得见。水漫地兮地不得践。烝人不粒兮桑田变。
神仙老死佛入灭,伯禹乘龙,仲尼乘筏。出八极兮睨洚淫而不即。
公无渡河兮公既没。妇逐狂夫,与子偕溺。青山推,鳌足断,蛟蛇腾拿,万物错乱。
厥初天一兮生水,其载与天地兮为终始。