长江人钓月,旷野火烧风

长江人钓月,旷野火烧风
远泊与谁同,来从古木中。长江人钓月,旷野火烧风。
梦泽吞楚大,闽山厄海丛。此时樯底水,涛起屈原通。

寄朱锡珪译文及注释

译文

和谁一起漂泊,向来都是在古树中。在长江一带人们常月下垂钓,空旷的原野火点燃了风。

江南一带吞掉了楚国的一大片,闽山在大海从中。这时的帆船已经在水底了,波涛传达了屈原的意思。

注释

古木:古树。

旷野:空旷的原野。

梦泽:楚地有云、梦二泽,云泽在江北,梦泽在江南,今洞庭湖一带。

樯:帆船上挂风帆的桅杆,引申为帆船或帆。

寄朱锡珪创作背景

  贾岛人称“诗囚”又被称为“诗奴”,一生不喜与常人往来,《唐才子传》称他“所交悉尘外之士”。他惟喜作诗苦吟,在字句上狠下工夫。文章提及的朱锡珪无相关记载。

贾岛

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

贾岛朗读
()

猜您喜欢