【临度仙·大风雨过马当山】译文及注释

临度仙·大风雨过马当山

译文

骤雨中船帆摇曳好像在舞蹈,一只小船轻巧地渡过溪湾。水边的屋舍在朦胧风雨中时隐时现。江豚喷水直上,捉到了鱼,不胜闲暇。
绝世的才人老天都喜欢,多想借他的才华重振词坛。可惜现在已经没有旧时词坛的盛况了。马当下的路上,只见到云朵飘还。

注释

临江仙:词牌名,原唐教坊曲,双调六十字,上下片各三平韵。
马当山:在今江西省彭泽东北、安徽省东流县西南,横枕大江,形势雄睑。
人家:住户。有无间:指风雨朦胧,时隐时现,在有无之间。
江豚:哺乳动物生活在江河中,通称江猪。暴风雨中常出没水面,能喷水直上。有些地方称为“拜风猪”。
沙鸟:水鸟。闲:悠然自得
回澜:力挽狂澜,即韩愈《进学解》中“挽抂澜于既倒”的意思。

参考资料:

本社编 黄拔荆选注.词曲荟萃 元明清词一百首:上海古籍出版社,1996.09:160