译文
今儿晚是怎样的一个夜晚?只能在异地他乡诉说
故乡。
眼看别人的
儿女一天
天长大,自己的客游
生活却岁岁增长。
战乱
连年不断、无休无歇,
关山阻隔,故乡归路
渺茫。
饮一杯
除夕避邪的柏叶酒,压不住思亲
眼泪万千行。
注释
客中除夕:在外乡过
大年除夕。客中,客居外乡之时。
“今夕”句:语出《
诗经·唐
风·
绸缪》:“今夕何夕,见此
良人。”这里借用以抒写除夕怀念家人的愁思。
“他乡”句:从
刘皂《旅次朔方》(一作
贾岛《渡桑干》)的“
无端更渡桑干水,却望并州是故乡”句化出。
戎(róng)马:指军事行动、战乱。
无休歇:未停止过。
“关山”句:用
杜甫《登
岳阳楼》“
戎马关山北,凭轩涕泗流”句意。关山,关口和
山岳,这里代指故乡。渺茫,遥远,看不清楚。
柏(bǎi)叶酒:用柏叶浸过的酒,也叫“柏酒”。古代风俗,以柏叶后凋耐久,因取其叶浸酒,
元旦共饮,以祝
长寿。
南朝·梁·
宗懔《
荆楚岁时记》:“
正月一日,‘长幼悉正
衣冠,以次拜贺,进椒、柏酒,饮桃汤。’”南朝·梁·
庾肩吾《岁尽》:“聊开柏叶酒,试奠五辛盘。”唐·
孟浩然《
岁除夜会乐城张少府宅》:“旧曲
梅花唱,
新正柏酒传。”《
本草纲目》:“柏叶可服食,元旦以之浸酒,
辟邪。”
未敌:不能阻挡。指欲借酒消愁,但仍阻止不了热泪
滚滚。
参考资料:
羊
春秋,何严.《明诗精华二百首》.西安:陕西人民出版社,1998:56&李竹君.《宋元明诗三百首》.北京:华夏出版社,1999:145