dōng fāng wèi míng
东方未明
dōng fāng wèi míng, diān dǎo yī cháng.
东方未明,颠倒衣裳。
diān zhī dào zhī, zì gōng zhào zhī.
颠之倒之,自公召之。
dōng fāng wèi xī, diān dǎo shang yī.
东方未晞,颠倒裳衣。
dào zhī diān zhī, zì gōng lìng zhī.
倒之颠之,自公令之。
zhé liǔ fán pǔ, kuáng fū qú qú.
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。
bù néng chén yè, bù sù zé mò.
不能辰夜,不夙则莫。
东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。
东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。
折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。
衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。
公:公家。
晞(xī 希):“昕”的假借,破晓,天刚亮。
樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早, 即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者 也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù ):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。
夙:早。莫(mù 暮):古“暮”字,晚。
参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第193页