《微雨霭芳原》的意思及全诗出处和翻译赏析

微雨霭芳原
出自 唐代 韦应物 的 《东郊》

    吏舍跼终年,出郊旷清曙。
    杨柳散和,青澹吾虑。
    依丛适自憩,缘涧还复去。
    微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
    乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
    终罢斯结庐,慕陶直可庶。

    "微雨霭芳原"平仄韵脚

  • 拼音:wēi yǔ ǎi fāng yuán
  • 平仄:平仄仄平平
  • 韵脚:(平韵) 上平十三元

字典汉字解释

"微雨霭芳原"拼音读音对照参考

dōng jiāo
东郊

lì shě jú zhōng nián, chū jiāo kuàng qīng shǔ.
吏舍跼终年,出郊旷清曙。
yáng liǔ sàn hé fēng, qīng shān dàn wú lǜ.
杨柳散和风,青山澹吾虑。
yī cóng shì zì qì, yuán jiàn hái fù qù.
依丛适自憩,缘涧还复去。
wēi yǔ ǎi fāng yuán, chūn jiū míng hé chǔ.
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
lè yōu xīn lǚ zhǐ, zūn shì jī yóu jù.
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
zhōng bà sī jié lú, mù táo zhí kě shù.
终罢斯结庐,慕陶直可庶。

东郊翻译、赏析和诗意

译文

困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。

杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。

斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。

微雨过后,芬芳的原野更加滋润清新,斑鸠声声,却不知在哪里欢鸣。

我向来喜爱幽静,可惜总难以遂心。公务缠绕,生活常感觉迫促不宁。

我终将辞谢官职,去营造茅屋一进,追随陶潜的步履,但愿得到那清雅的风情。

注释

跼(jú):拘束。

旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。

澹(dàn):澄净。虑:思绪。

丛:树林。憩(qì):休息。

缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。

霭(ǎi):云气,这里作动词,笼罩。

“乐幽”二句:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。

“终罢”二句:典出陶渊明"结庐在人境,而无车马喧"表面要效仿陶渊明辞官归隐。斯,一作“期”。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。

参考资料:

1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:41-42

2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典:吉林大学出版社,2009:183-185

3、沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:44-46