《万里归心对月明》的意思及全诗出处和翻译赏析

万里归心对月明
出自 唐代 卢纶 的 《晚次鄂州》

    开远见汉阳城,犹是孤帆一日程
    估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
    三湘愁鬓逢秋色万里归心对月明
    旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

    "万里归心对月明"平仄韵脚

  • 拼音:wàn lǐ guī xīn duì yuè míng
  • 平仄:仄仄平平仄仄平
  • 韵脚:(平韵) 下平二萧(平韵) 下平八庚

字典汉字解释

"万里归心对月明"拼音读音对照参考

wǎn cì è zhōu
晚次鄂州

yún kāi yuǎn jiàn hàn yáng chéng, yóu shì gū fān yī rì chéng.
云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
gū kè zhòu mián zhī làng jìng, zhōu rén yè yǔ jué cháo shēng.
估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
sān xiāng chóu bìn féng qiū sè, wàn lǐ guī xīn duì yuè míng.
三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。
jiù yè yǐ suí zhēng zhàn jǐn, gèng kān jiāng shàng gǔ pí shēng.
旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

晚次鄂州翻译、赏析和诗意

译文

雾散云开远远望见汉阳城,孤舟漂游还要走一日路程。

商贾在白日睡觉知道浪静,船夫在夜间说话感到潮生。

看三湘秋色两边鬓发衰白,望万里明月思归心意更增。

家乡旧业已经被战乱毁尽,哪堪再听见江上鼓角声声。

注释

晚次:指晚上到达。鄂州:唐时属江南道,在今湖北省鄂州市。

汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。

一日程:指一天的水路。

估客:商人。

舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。

衰三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。

更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙(pí):军用大鼓和小鼓,后也指战事。