《倦客愁闻归路遥》的意思及全诗出处和翻译赏析

倦客愁闻归路遥
出自 宋代 苏轼 的 《澄迈驿通潮阁二首》

    倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
    贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
    余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
    杳杳天低鹘没处,青一发是中原

    "倦客愁闻归路遥"平仄韵脚

  • 拼音:juàn kè chóu wén guī lù yáo
  • 平仄:仄仄平平平仄平
  • 韵脚:(平韵) 下平二萧

字典汉字解释

"倦客愁闻归路遥"拼音读音对照参考

chéng mài yì tōng cháo gé èr shǒu
澄迈驿通潮阁二首

juàn kè chóu wén guī lù yáo, yǎn míng fēi gé fǔ cháng qiáo.
倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
tān kàn bái lù héng qiū pǔ, bù jué qīng lín méi wǎn cháo.
贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
yú shēng yù lǎo hǎi nán cūn, dì qiǎn wū yáng zhāo wǒ hún.
余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
yǎo yǎo tiān dī gǔ méi chù, qīng shān yī fà shì zhōng yuán.
杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。

澄迈驿通潮阁二首翻译、赏析和诗意

译文

倦居他乡之人听到归乡之路遥远正怀着愁绪独自行走,突然发现眼前有一座高阁俯视着跨水长桥。

我的视线正迷恋地随着一队白鹭在秋浦上飞翔而移动,不知不觉中晚潮悄然而退,只剩一片青葱的树林渐入暮色之中。

我余生已无多,势必将老死在这偏僻的海南荒村了,天帝该会派遣巫阳来召还我的游魂吧。

高飞的鹘鸟逐渐消逝在广漠天空与苍莽原野的相接之处,而地平线上连绵起伏的青山犹如一丛黑发,那里可正是中原故地啊!

注释

澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。

贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。

帝:天帝,巫阳:古代女巫名。这里借天帝以指朝廷,借招魂以指召还。

杳杳:这里有无影无声的意思。鹘:一种鸟鹰。中原:可用来泛指故国河山。

参考资料:

1、韦凤娟 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:464-465

2、陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):281

3、作品白话译文内容由朝阳山人编辑提供.