《人自伤心水自流》的意思及全诗出处和翻译赏析

人自伤心水自流
出自 唐代 刘长卿 的 《重送裴郎中贬吉州》

    猿啼客散暮江头,人自伤心自流
    同作逐臣君更远,青万里一孤舟。

    "人自伤心水自流"平仄韵脚

  • 拼音:rén zì shāng xīn shuǐ zì liú
  • 平仄:平仄平平仄仄平
  • 韵脚:(平韵) 下平十一尤

字典汉字解释

"人自伤心水自流"拼音读音对照参考

zhòng sòng péi láng zhōng biǎn jí zhōu
重送裴郎中贬吉州

yuán tí kè sàn mù jiāng tóu, rén zì shāng xīn shuǐ zì liú.
猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
tóng zuò zhú chén jūn gèng yuǎn, qīng shān wàn lǐ yī gū zhōu.
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。

重送裴郎中贬吉州翻译、赏析和诗意

译文

黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。

同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。

注释

重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。

裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。

吉州:治所在今江西吉安。

暮江:日落时的江边。

逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。