《东山岁晚》的意思及全诗出处和翻译赏析

东山岁晚
出自 宋代 辛弃疾 的 《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》

    我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。
    虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目
    柳外斜阳,水边归,陇上吹乔木
    片帆西去,一声谁喷霜竹。
    却忆安石流,岁晚,泪落哀筝曲。
    儿辈功名付与,长日惟消棋局。
    宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿。
    江头风怒,朝来波浪翻屋。

    "东山岁晚"平仄韵脚

  • 拼音:dōng shān suì wǎn
  • 平仄:平平仄仄
  • 韵脚:(仄韵) 上声十三阮

字典汉字解释

"东山岁晚"拼音读音对照参考

niàn nú jiāo dēng jiàn kāng shǎng xīn tíng chéng shǐ zhì dào liú shǒu
念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守

wǒ lái diào gǔ, shàng wēi lóu yíng de xián chóu qiān hú.
我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。
hǔ jù lóng pán hé chǔ shì, zhǐ yǒu xīng wáng mǎn mù.
虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。
liǔ wài xié yáng, shuǐ biān guī niǎo, lǒng shàng chuī qiáo mù.
柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。
piàn fān xī qù, yī shēng shuí pēn shuāng zhú.
片帆西去,一声谁喷霜竹。
què yì ān shí fēng liú, dōng shān suì wǎn, lèi luò āi zhēng qū.
却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。
ér bèi gōng míng dōu fù yǔ, cháng rì wéi xiāo qí jú.
儿辈功名都付与,长日惟消棋局。
bǎo jìng nán xún, bì yún jiāng mù, shuí quàn bēi zhōng lǜ.
宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿。
jiāng tóu fēng nù, zhāo lái bō làng fān wū.
江头风怒,朝来波浪翻屋。

念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守翻译、赏析和诗意

译文

我来凭吊古人的陈迹,登上高楼,却落得愁闷无穷。当年虎踞龙蟠的帝王之都今在何处?满目所见只是千古兴亡的遗踪。夕阳斜照着迷茫的柳树,水边觅食的鸟儿急促地飞回窝中,风儿吹拂着高树,掠过荒凉的丘垄。一只孤独的船儿在秦淮河中匆匆西去,不知何人把激越的寒笛吹弄。

回想当年那功业显赫的谢安,晚年被迫在东山闲居,也被悲哀的筝声引起伤恸。建功扬名的希望都寄托在儿辈身上,漫长的白日只有消磨在棋局中。表明心迹的宝镜已难于寻觅,岁月又将无情地逝去,谁能安慰我的情怀共饮酒一盅?早晨以来江上便狂风怒号,高浪似要翻倒房屋,真令人忧悚。

注释

念奴娇:词牌名,又名《百字令》《酹江月》等,双调一百字,前后阕各四仄韵。

赏心亭:位于建康下水门之上,下临秦淮河,是当时的游览名胜,辛弃疾特爱登此亭眺望。史留守致道:史正志,字致道,扬州人,高宗时进士,除枢密院编修。宋孝宗乾道三年至六年(1167—1170)知建康府,兼建康行宫留守、沿江水军制置使。留守,即行宫留守,宋室南渡初,高宗一度驻跸建康,故称建康为行宫。

吊古:凭吊古迹。

危楼:高楼,此代指赏心亭。

斛:度量容器,古人以十斗为一斛。

虎踞龙蟠:形容建康城地势之险要,气势之峥嵘。

兴亡:指六朝兴亡古迹。偏重于“亡”。

陇:田埂,此泛指田野。乔木:高大的树木。

片帆:孤舟。

喷霜竹:谓吹笛。喷,吹奏。霜竹,秋天之竹,借以指笛。

安石:谢安,字安石,东晋著名政治家。风流:指谢安丰采照人,英才盖世。

东山岁晚:谓谢安晚年。

泪落哀筝曲:晋孝武帝末年,谢安位高遭忌。

“儿辈”二句:言谢安将建功立业的机会都交付给儿辈,自己惟以下棋度日。

宝镜难寻:喻知我者难觅。

碧云将暮:言天色将晚,喻岁月消逝,人生易老。

杯中绿:杯中酒。

波浪翻屋:形容水势汹涌浩大。

参考资料:

1、邓红梅.壮岁旌旗拥万夫:辛弃疾卷:河南文艺出版社,2003年09月第1版:第155页-第158页