《踏天磨刀割紫云》的意思及全诗出处和翻译赏析

踏天磨刀割紫云
出自 唐代 李贺 的 《杨生青花紫石砚歌》

    端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云
    佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。
    纱帷昼暖墨春,轻沤漂沫松麝薰。
    干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。
    圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!

    "踏天磨刀割紫云"平仄韵脚

  • 拼音:tà tiān mó dāo gē zǐ yún
  • 平仄:仄平平平平仄平
  • 韵脚:(平韵) 上平十二文

字典汉字解释

"踏天磨刀割紫云"拼音读音对照参考

yáng shēng qīng huā zǐ shí yàn gē
杨生青花紫石砚歌

duān zhōu shí gōng qiǎo rú shén, tà tiān mó dāo gē zǐ yún.
端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
yōng wán bào shuǐ hán mǎn chún, àn sǎ cháng hóng lěng xuè hén.
佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。
shā wéi zhòu nuǎn mò huā chūn, qīng ōu piào mò sōng shè xūn.
纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。
gàn nì báo zhòng lì jiǎo yún, shù cùn guāng qiū wú rì hūn.
干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。
yuán háo cù diǎn shēng jìng xīn, kǒng yàn kuān wán hé zú yún!
圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!

杨生青花紫石砚歌翻译、赏析和诗意

译文

端州石工的手艺真是灵巧如神,磨刀采石山顶上,犹如脚踏青天割紫云。

砚台削磨均匀,注上水,像满含的嘴唇,砚台里花纹隐现仿佛苌弘的碧血印痕。

纱帐中白天暖融融,磨动的墨花添春意,轻盈的墨泡和漂动的墨沫散发出松麝的芬芳。

墨汁干润浓淡,墨脚都均匀稳定,小小砚台里的墨汁像秋空般光洁,没半点浊浑。

用笔尖蘸着墨花,发出细微、清新之声,那又大又粗的孔砚有什么值得称颂!

注释

杨生:砚台的主人。青花紫石砚:有青色纹理的紫石端砚,是唐代的一种名贵砚台。青花:即砚上的“鸲鹆眼”。

端州:今广东高要县一带,境内出石砚。

“踏天”句:石工登上峰顶开采砚石,好像拿刀割取天上的紫云一样。

佣(yōng)刓(wán):均匀地削磨。抱水:注满水。唇:指砚唇,盛水处。

苌(cháng)弘:周朝人,传说他死后三年,血化为碧玉。这里形容砚台里隐约出现的青花纹理,犹如苌弘的碧血。

纱帷(wéi):纱帐。这里指书房。

沤(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨时候发出松麝的芳香。薰(xūn):香气。

腻:润。薄:淡。重:浓。脚:墨脚,即墨锭下端接触砚石的部分。匀:均匀稳定。

数寸:指砚台上的墨。光秋:形容墨汁犹如光洁的秋空。

圆毫:指毛笔。促点:用笔蘸墨时的动作。

孔砚:孔子用过的砚台。宽顽:笨头笨脑。一作“宽硕”。何足云:不值得称道。

参考资料:

1、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:161-163