《在目皓已洁》的意思及全诗出处和翻译赏析

在目皓已洁
出自 魏晋 陶渊明 的 《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》

    寝迹衡门下,邈与世相绝。
    顾盼莫谁知,荆扉昼常闭。
    凄凄岁暮,翳翳经日
    倾耳无希声,在目皓已洁
    劲气侵襟袖,箪瓢谢屡设。
    萧索空宇中,了无一可悦!
    历览千载书,时时见遗烈。
    高操非所攀,谬得固穷节。
    平津苟不由,栖迟讵为拙!
    寄意一言外,兹契谁能别?

    "在目皓已洁"平仄韵脚

  • 拼音:zài mù hào yǐ jié
  • 平仄:仄仄仄仄平
  • 韵脚:(仄韵) 入声九屑

字典汉字解释

"在目皓已洁"拼音读音对照参考

guǐ mǎo suì shí èr yuè zhōng zuò yǔ cóng dì jìng yuǎn
癸卯岁十二月中作与从弟敬远

qǐn jī héng mén xià, miǎo yǔ shì xiàng jué.
寝迹衡门下,邈与世相绝。
gù pàn mò shéi zhī, jīng fēi zhòu cháng bì.
顾盼莫谁知,荆扉昼常闭。
qī qī suì mù fēng, yì yì jīng rì xuě.
凄凄岁暮风,翳翳经日雪。
qīng ěr wú xī shēng, zài mù hào yǐ jié.
倾耳无希声,在目皓已洁。
jìn qì qīn jīn xiù, dān piáo xiè lǚ shè.
劲气侵襟袖,箪瓢谢屡设。
xiāo suǒ kōng yǔ zhōng, liǎo wú yī kě yuè!
萧索空宇中,了无一可悦!
lì lǎn qiān zǎi shū, shí shí jiàn yí liè.
历览千载书,时时见遗烈。
gāo cāo fēi suǒ pān, miù dé gù qióng jié.
高操非所攀,谬得固穷节。
píng jīn gǒu bù yóu, qī chí jù wèi zhuō!
平津苟不由,栖迟讵为拙!
jì yì yī yán wài, zī qì shuí néng bié?
寄意一言外,兹契谁能别?

癸卯岁十二月中作与从弟敬远翻译、赏析和诗意

译文

隐居茅舍掩行迹,远与尘世相隔绝。

无人知晓来眷顾,白天柴门常关闭。

年终寒风正凄冷,天空阴暗整日雪。

侧耳倾听无声响,放眼户外已皎洁。

劲峭寒气侵襟袖,粗茶淡饭常空设。

房中空荡显凄凉,竟无一事可欢悦。

千年古书皆阅览,时时读见古义烈。

高尚德操不敢攀,只想守穷为气节。

坦途大道若不走,隐居躬耕岂算拙?

我寄深意在言外,志趣相合谁识别!

注释

癸卯岁:即晋安帝元兴二年(403年)。癸卯,天干地支之一。从弟:堂弟。敬远:即陶敬远,陶渊明的堂弟兼表弟。其生平事迹不详,据陶渊明的《祭从弟敬远文》可知,其人逝世于义熙七年(411年),年纪不过三十刚出头(“年甫过立”)。他比陶渊明大约要小十五六岁。

寝迹:埋没行踪,指隐居。衡门:横木为门,指简陋的居室。

邈(miǎo):远。世:指世俗,官场。绝:断绝往来。

顾盼:犹言看顾、眷顾。莫:没有人。

荆扉(fēi):用荆条编成的柴门。

翳翳(yì):阴暗的样子。经日雪:下了一整天的雪。

倾耳:侧耳细听的样子。无希声:没有一点声音。希:少。《老子》:“听之不闻名曰希。”河上公注:“无声曰希。”

皓(hào)已洁:已皓洁。副词“已”插入两个形容词之间,是一种修辞方式。皓:白,明。

劲气:猛烈的寒气。

“箪(dān)瓢”句:意思是说,像颜回那样一箪食、一瓢饮的日子也很难得,我(们)箪瓢常空,无食可陈于面前。箪瓢:即箪食瓢饮。箪:竹编的盛饭容器。瓢:剖开葫芦做成的舀水器。

回:指孔子学生颜回。谢:辞绝。屡:经常。设:陈设。

萧索:萧条,冷落。空宇:空荡荡的房屋。形容一无所有。

了无:一点也没有。可悦:可以使人高兴的事情。

遗烈:指古代正直、刚毅、有高尚节操的贤士。

谬(miù):误,谦辞。固穷节:固守穷困的气节。《论语·卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。”

平津:平坦的大道,喻仕途。津:本义为渡口,这里指道路。苟:如果。由:沿看,遵循。

栖迟:游息,指隐居。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”讵(jù):岂。

一言外:一言之外。一言:指上面四句话。外:意思是除四句话外还有很多的未尽之意。

契(qì):契合,指志同道合。别:识别。

参考资料:

1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:124-127