《何日平胡虏》的意思及全诗出处和翻译赏析

何日平胡虏
出自 唐代 李白 的 《子夜吴歌·秋歌》

    长安一片月,万户捣衣声。
    吹不尽,总是玉关情。
    何日平胡虏良人远征

    "何日平胡虏"平仄韵脚

  • 拼音:hé rì píng hú lǔ
  • 平仄:平仄平平仄
  • 韵脚:(仄韵) 上声七麌

字典汉字解释

"何日平胡虏"拼音读音对照参考

zǐ yè wú gē qiū gē
子夜吴歌·秋歌

cháng ān yī piàn yuè, wàn hù dǎo yī shēng.
长安一片月,万户捣衣声。
qiū fēng chuī bù jìn, zǒng shì yù guān qíng.
秋风吹不尽,总是玉关情。
hé rì píng hú lǔ, liáng rén bà yuǎn zhēng.
何日平胡虏,良人罢远征。

子夜吴歌·秋歌翻译、赏析和诗意

译文

长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。

秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。

何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。

注释

一片月:一片皎洁的月光。

万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。

吹不尽:吹不散。

玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。

平胡虏:平定侵扰边境的敌人。

良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。

参考资料:

1、葛景春.李白诗选:中华书局,2005:326-329

2、詹福瑞 等.李白诗歌全译:河北人民出版社,1997:229-231