《水面初平云脚低》的意思及全诗出处和翻译赏析

水面初平云脚低
出自 唐代 白居易 的 《钱塘湖春行》

    寺北贾亭西,水面初平云脚低
    几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
    渐欲迷人眼,浅草才能马蹄
    最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

    "水面初平云脚低"平仄韵脚

  • 拼音:shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī
  • 平仄:仄仄平平平仄平
  • 韵脚:(平韵) 上平八齐

字典汉字解释

"水面初平云脚低"拼音读音对照参考

qián táng hú chūn xíng
钱塘湖春行

gū shān sì běi jiǎ tíng xī, shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī.
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù, shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní.
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
luàn huā jiàn yù mí rén yǎn, qiǎn cǎo cái néng méi mǎ tí.
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
zuì ài hú dōng xíng bù zú, lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī.
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

钱塘湖春行翻译、赏析和诗意

译文

行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨,白云低垂,秀色无边。

几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。

湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

注释

钱塘湖:即杭州西湖。

孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

 早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。

新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。

乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没(mò):遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满足。

阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

参考资料:

1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:152

2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:255-257

3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:536-537