《明珠交玉体》的意思及全诗出处和翻译赏析

明珠交玉体
出自 魏晋 曹植 的 《美女篇》

    美女妖且闲,采桑歧路间。
    柔条纷冉冉,叶落何翩翩
    攘袖见素手,皓腕约金环。
    头上金爵钗,腰佩翠琅玕。
    明珠交玉体,珊瑚间木难。
    罗衣何飘飘,轻裾随还。
    顾盼遗光彩,长啸气若兰。
    行徒用息驾,休者以忘餐。
    借问女安居,乃在城南端。
    青楼临大路,高门结重关。
    容华耀朝日,谁不希令颜?
    媒氏何所营?玉帛不时安。
    佳人慕高义,求贤良独难。
    众人徒嗷嗷,安知彼所观?
    盛年处房室,中夜起长叹。

    "明珠交玉体"平仄韵脚

  • 拼音:míng zhū jiāo yù tǐ
  • 平仄:平平平仄仄
  • 韵脚:(仄韵) 上声八荠

字典汉字解释

"明珠交玉体"拼音读音对照参考

měi nǚ piān
美女篇

měi nǚ yāo qiě xián, cǎi sāng qí lù jiān.
美女妖且闲,采桑歧路间。
róu tiáo fēn rǎn rǎn, yè luò hé piān piān.
柔条纷冉冉,叶落何翩翩。
rǎng xiù jiàn sù shǒu, hào wàn yuē jīn huán.
攘袖见素手,皓腕约金环。
tóu shàng jīn jué chāi, yāo pèi cuì láng gān.
头上金爵钗,腰佩翠琅玕。
míng zhū jiāo yù tǐ, shān hú jiān mù nán.
明珠交玉体,珊瑚间木难。
luó yī hé piāo piāo, qīng jū suí fēng hái.
罗衣何飘飘,轻裾随风还。
gù pàn yí guāng cǎi, cháng xiào qì ruò lán.
顾盼遗光彩,长啸气若兰。
xíng tú yòng xī jià, xiū zhě yǐ wàng cān.
行徒用息驾,休者以忘餐。
jiè wèn nǚ ān jū, nǎi zài chéng nán duān.
借问女安居,乃在城南端。
qīng lóu lín dà lù, gāo mén jié zhòng guān.
青楼临大路,高门结重关。
róng huá yào cháo rì, shuí bù xī lìng yán?
容华耀朝日,谁不希令颜?
méi shì hé suǒ yíng? yù bó bù shí ān.
媒氏何所营?玉帛不时安。
jiā rén mù gāo yì, qiú xián liáng dú nán.
佳人慕高义,求贤良独难。
zhòng rén tú áo áo, ān zhī bǐ suǒ guān?
众人徒嗷嗷,安知彼所观?
shèng nián chù fáng shì, zhōng yè qǐ cháng tàn.
盛年处房室,中夜起长叹。

美女篇翻译、赏析和诗意

译文

那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。

桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。

挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。

头上插着雀形的金钗,腰上佩戴着翠绿色的玉石。

身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。

丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。

她那回首顾盼留下迷人的光彩,吹口哨时流出的气息仿佛兰花的芳香。

赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。

有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。

青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。

姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?

媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。

姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。

众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人?

青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。

注释

本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。

妖:妖娆。

闲:同“娴”,举止优雅。

冉冉:动貌。

攘袖:捋起袖子。

约:缠束。

金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。

琅玕:形状像珠子的美玉或石头。

木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。

还(音“旋”):转。

啸:蹙口出声,今指吹口哨。

城南端:城的正南门。

青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家,和以青楼为妓院的意思不同。

重关:两道闭门的横木。

希令颜:慕其美貌。

玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。

中夜:半夜。

参考资料:

1、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1992年9月:第261-263页