《衾枕昧节候》的意思及全诗出处和翻译赏析

衾枕昧节候
出自 南北朝 谢灵运 的 《登池上楼》

    潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
    薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。
    进德智所拙,退耕力不任。
    徇禄反穷海,卧疴对空林。
    衾枕昧节候,褰开暂窥临。
    倾耳聆波澜举目眺岖嵚。
    初景革绪,新阳改故阴。
    池塘生春草,园柳变鸣禽。
    祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。
    索居易永久,离群难处心。
    持操岂独古,无闷征在今。

    "衾枕昧节候"平仄韵脚

  • 拼音:qīn zhěn mèi jié hòu
  • 平仄:平仄仄平仄
  • 韵脚:(仄韵) 去声二十六宥

字典汉字解释

"衾枕昧节候"拼音读音对照参考

dēng chí shàng lóu
登池上楼

qián qiú mèi yōu zī, fēi hóng xiǎng yuǎn yīn.
潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
báo xiāo kuì yún fú, qī chuān zuò yuān chén.
薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。
jìn dé zhì suǒ zhuō, tuì gēng lì bù rèn.
进德智所拙,退耕力不任。
xùn lù fǎn qióng hǎi, wò kē duì kōng lín.
徇禄反穷海,卧疴对空林。
qīn zhěn mèi jié hòu, qiān kāi zàn kuī lín.
衾枕昧节候,褰开暂窥临。
qīng ěr líng bō lán, jǔ mù tiào qū qīn.
倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。
chū jǐng gé xù fēng, xīn yáng gǎi gù yīn.
初景革绪风,新阳改故阴。
chí táng shēng chūn cǎo, yuán liǔ biàn míng qín.
池塘生春草,园柳变鸣禽。
qí qí shāng bīn gē, qī qī gǎn chǔ yín.
祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。
suǒ jū yì yǒng jiǔ, lí qún nán chǔ xīn.
索居易永久,离群难处心。
chí cāo qǐ dú gǔ, wú mèn zhēng zài jīn.
持操岂独古,无闷征在今。

登池上楼翻译、赏析和诗意

译文

  沉潜的龙,姿态是多么的幽闲多么的美妙啊!高飞的鸿鸟,声音是多么的响亮多么的传远啊!我想要停留在天空(仕进功名),却愧对天上的飞鸿;我想要栖息川谷(隐退沉潜),却惭对深渊的潜龙。我仕进修德,却智慧拙劣;我退隐耕田,却又力量无法胜任。为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。(每天)蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。(不知不觉)池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。想起《出车》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。唉!独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。

注释

池:谢灵运居所的园池。

潜虬媚幽姿:潜游的虬龙怜惜美好的姿态。

响:发出

远音:悠远的鸣声。

薄:迫近,靠近。

愧:惭愧

栖川:指深渊中的潜龙

怍:内心不安,惭愧。

进德:增进道德,这里指仕途上的进取。

徇禄:追求禄位。

疴:病

衾枕昧节候:卧病衾枕之间分不清季节变化。衾,大被。昧,昏暗。

褰开:揭开帷帘,打开窗子。

岖嵚:山势险峻的样子。

初景革绪风:初春的阳光消除了冬季残留下来的寒风。

新阳改故阴:新春改变了已过去的残冬。

塘:堤岸

祁祁伤豳歌:“采蘩祁祁”这首豳歌使我悲伤。祁祁,众多的样子。豳歌,指《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归”的句子。

萋萋感楚吟:“春草兮萋萋”这首楚歌使我感伤。萋萋,茂盛的样子。楚吟,指,《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮凄凄”的句子。

索居:独居。

群:朋友

处心:安心

持操:保持节操

无闷:没有烦闷。出自《易经·乾卦》:“遁世无闷。”意为贤人能避世而没有烦恼。

征:验证,证明。