《今子独以为寡人之风》的意思及全诗出处和翻译赏析

今子独以为寡人之风
出自 先秦 宋玉 的 《风赋》

    楚襄王游于兰台之宫,宋玉景差侍。
    飒然而至,王乃披襟而当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者邪?”宋玉对曰:“此独大王之风耳,庶人安得而共之!” 王曰:“夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱高下而加焉。
    今子独以为寡人之风,岂有说乎?”宋玉对曰:“臣闻于师:枳句来巢,空穴来风。
    其所托者然,则风气殊焉。
    ” 王曰:“夫风始安生哉?”宋玉对曰:“夫风生于地,起于青苹之末。
    侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。
    缘太之阿,舞于松柏之下,飘忽淜滂,激飏熛怒。
    耾耾雷声,回穴错迕。
    蹶石伐木,梢杀林莽。
    至其将衰也,被丽披离,冲孔动楗,眴焕粲烂,离散转移。
    故其清凉雄风,则飘举升降。
    乘凌高城,入于深宫。
    抵华叶而振气,徘徊于桂椒之间,翱翔于激水之上。
    将击芙蓉之精。
    猎蕙草,离秦衡,概新夷,被荑杨,回穴冲陵,萧条众芳。
    然后徜徉中庭,北上玉堂,跻于罗幢,经于洞房,乃得为大王之风也。
    故其风中人状,直惨凄惏栗,清凉增欷。
    清清泠泠,愈病析酲,发明耳目,宁体便人。
    所谓大王之雄风也。
    ” 王曰:“善哉论事!夫庶人之风,岂可闻乎?”宋玉对曰:“夫庶人之风,塕然起于穷巷之间,堀堁扬尘,勃郁烦冤,冲孔袭门。
    动沙堁,吹死灰,骇溷浊,扬腐余,邪薄入瓮牖,至于室庐。
    故其风中人状,直憞溷郁邑,殴温致湿,中心惨怛,生病造热。
    中唇为胗,得目为篾,啖齰嗽获,死生不卒。
    此所谓庶人之雌风也。
    ” 

    "今子独以为寡人之风"平仄韵脚

  • 拼音:jīn zi dú yǐ wéi guǎ rén zhī fēng
  • 平仄:平平仄平仄平平平
  • 韵脚:(平韵) 上平一东

字典汉字解释

"今子独以为寡人之风"拼音读音对照参考

fēng fù
风赋

chǔ xiāng wáng yóu yú lán tái zhī gōng, sòng yù jǐng chà shì.
楚襄王游于兰台之宫,宋玉景差侍。
yǒu fēng sà rán ér zhì, wáng nǎi pī jīn ér dāng zhī, yuē:" kuài zāi cǐ fēng! guǎ rén suǒ yǔ shù rén gòng zhě xié?" sòng yù duì yuē:" cǐ dú dài wáng zhī fēng ěr, shù rén ān dé ér gòng zhī!" wáng yuē:" fū fēng zhě, tiān dì zhī qì, pǔ chàng ér zhì, bù zé guì jiàn gāo xià ér jiā yān.
有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者邪?”宋玉对曰:“此独大王之风耳,庶人安得而共之!” 王曰:“夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱高下而加焉。
jīn zi dú yǐ wéi guǎ rén zhī fēng, qǐ yǒu shuō hū?" sòng yù duì yuē:" chén wén yú shī: zhǐ jù lái cháo, kōng xué lái fēng.
今子独以为寡人之风,岂有说乎?”宋玉对曰:“臣闻于师:枳句来巢,空穴来风。
qí suǒ tuō zhě rán, zé fēng qì shū yān.
其所托者然,则风气殊焉。
" wáng yuē:" fū fēng shǐ ān shēng zāi?" sòng yù duì yuē:" fū fēng shēng yú dì, qǐ yú qīng píng zhī mò.
” 王曰:“夫风始安生哉?”宋玉对曰:“夫风生于地,起于青苹之末。
qīn yín xī gǔ, shèng nù yú tǔ náng zhī kǒu.
侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。
yuán tài shān zhī ā, wǔ yú sōng bǎi zhī xià, piāo hū píng pāng, jī yáng biāo nù.
缘太山之阿,舞于松柏之下,飘忽淜滂,激飏熛怒。
hóng hóng léi shēng, huí xué cuò wù.
耾耾雷声,回穴错迕。
jué shí fá mù, shāo shā lín mǎng.
蹶石伐木,梢杀林莽。
zhì qí jiāng shuāi yě, bèi lì pī lí, chòng kǒng dòng jiàn, xuàn huàn càn làn, lí sàn zhuǎn yí.
至其将衰也,被丽披离,冲孔动楗,眴焕粲烂,离散转移。
gù qí qīng liáng xióng fēng, zé piāo jǔ shēng jiàng.
故其清凉雄风,则飘举升降。
chéng líng gāo chéng, rù yú shēn gōng.
乘凌高城,入于深宫。
dǐ huá yè ér zhèn qì, pái huái yú guì jiāo zhī jiān, áo xiáng yú jī shuǐ zhī shàng.
抵华叶而振气,徘徊于桂椒之间,翱翔于激水之上。
jiāng jī fú róng zhī jīng.
将击芙蓉之精。
liè huì cǎo, lí qín héng, gài xīn yí, bèi tí yáng, huí xué chōng líng, xiāo tiáo zhòng fāng.
猎蕙草,离秦衡,概新夷,被荑杨,回穴冲陵,萧条众芳。
rán hòu cháng yáng zhōng tíng, běi shàng yù táng, jī yú luó chuáng, jīng yú dòng fáng, nǎi dé wèi dài wáng zhī fēng yě.
然后徜徉中庭,北上玉堂,跻于罗幢,经于洞房,乃得为大王之风也。
gù qí fēng zhōng rén zhuàng, zhí cǎn qī lán lì, qīng liáng zēng xī.
故其风中人状,直惨凄惏栗,清凉增欷。
qīng qīng líng líng, yù bìng xī chéng, fā míng ěr mù, níng tǐ pián rén.
清清泠泠,愈病析酲,发明耳目,宁体便人。
cǐ suǒ wèi dài wáng zhī xióng fēng yě.
此所谓大王之雄风也。
" wáng yuē:" shàn zāi lùn shì! fū shù rén zhī fēng, qǐ kě wén hū?" sòng yù duì yuē:" fū shù rén zhī fēng, wěng rán qǐ yú qióng xiàng zhī jiān, kū kè yáng chén, bó yù fán yuān, chòng kǒng xí mén.
” 王曰:“善哉论事!夫庶人之风,岂可闻乎?”宋玉对曰:“夫庶人之风,塕然起于穷巷之间,堀堁扬尘,勃郁烦冤,冲孔袭门。
dòng shā kè, chuī sǐ huī, hài hùn zhuó, yáng fǔ yú, xié báo rù wèng yǒu, zhì yú shì lú.
动沙堁,吹死灰,骇溷浊,扬腐余,邪薄入瓮牖,至于室庐。
gù qí fēng zhōng rén zhuàng, zhí duì hùn yù yì, ōu wēn zhì shī, zhōng xīn cǎn dá, shēng bìng zào rè.
故其风中人状,直憞溷郁邑,殴温致湿,中心惨怛,生病造热。
zhōng chún wèi zhēn, dé mù wèi miè, dàn zé sòu huò, sǐ shēng bù zú.
中唇为胗,得目为篾,啖齰嗽获,死生不卒。
cǐ suǒ wèi shù rén zhī cí fēng yě.
此所谓庶人之雌风也。
" nbsp
” 

风赋翻译、赏析和诗意

译文

楚襄王在兰台宫游玩,由宋玉景差陪同。一阵风飒飒吹来,楚襄王就敞开衣襟迎着吹来的清风说:“这风好爽快呵!这是我与百姓共同享受的吗?”宋玉回答道:“这只是大王享受的风,百姓怎么能与王共同享受它呢!”

楚襄王说。“风是天地间流动的空气,它普遍而畅通无阻地吹送过来,不分贵贱高下,都能吹到。现在你却认为只有我才能享受它,难道有什么理由吗?”宋玉答道。“我听老师说,枳树弯曲多叉,就容易招引鸟来作窝。有空洞的地方,风就会吹过来。由于所依托的环境条件不同,风的气势也就不同了。”

楚襄王问道:“那风,最初是从哪里生成的呢?”宋玉答道:“风在大地上生成的,从青翠小草尖上兴起,逐渐扩展到山谷,在大山洞口怒吼,沿着大山坳,在松柏林下狂舞。疾风往来不定,形成撞击物体的声音;风势迅疾飘扬,犹如怒火飞腾,风声如雷,风势交错相杂。飞砂走石,大风摧树折木,冲击森林原野。等蓟风势逐渐平息下来,风力微弱,四面散开,只能透进小孔,摇动门栓了。风定尘息之后,景物显得鲜明灿烂,微风渐渐向四面飘散。所以使人感到清凉舒畅的雄风,就飘动升降,凌越高高的城墙,进入深深的王宫。它吹动花草,散发香气,在桂树和椒树之间往来回旋,在疾流的水徊上缓缓飞翔。于是风吹拂水上的荷花,掠过蕙草,分开秦蘅,吹平新夷,覆盖在初生的草木之上,它急剧回旋冲击山陵,致使各种芳草香花凋零殆尽。然后风就在院子里徘徊,向北吹进宫室,上升到丝织的帷帐里,进入深邃的内室,这才成为大王的风了。所以那种风吹到人身上,其情状简直凄凉寒冷得很,清凉的冷风使人为之感叹。清清凉凉的,既能治病,又可解酒,使人耳聪目明,身心安宁,这就是所说的唯大王所有的雄风呀!”

楚襄王说。“你对这件事解说论述得太好了!那么老百姓的风,是不是也可以说给我听听呢?”宋玉回答说:“老百姓的风是从冷落偏僻的小巷中忽然刮起来的,扬起的尘土,烦躁愤懑地回旋盘转,冲击空隙,侵入门户。刮起尘沙,吹散灰堆,搅起污秽肮脏的东西,扬起腐烂的垃圾,歪歪斜斜逼近用破瓮口做的窗户,一直吹到百姓住的草屋里。所以那种风吹到人身上,其情状简直令人心烦意乱,忧郁苦闷,受到闷热之气,得了湿病,使人内心愁昔,生病发烧。风吹到嘴唇上就生唇疮,吹刭眼睛上就使得眼睛红肿,受风得病后使人嘴巴抽搐,咬牙吮咂大叫,陷于半死不活状态。这就是所讲的老百姓的雌风呀。”

注释

楚襄王:即楚顷襄王,名横,楚怀王之子,周赧王十七年至五十二年(前—前)在位。

兰台之宫:朝廷收藏典籍收罗文士之所,也为楚王冶游之处,在郢都以东,汉北云梦之西。

景差:楚大夫,《汉书·古今人表》做“景磋”。“差”为“磋”之省借。

侍:站立左右侍候,这里指随从。

飒:风声。

披襟:敞开衣襟。

当之:迎着风。当,对着,面对。

寡人:古代君王对自己的谦称,意为“寡德之人”。

庶人:众人,指人民。

共:指共同享有。

邪:同“耶”,疑问语气词。

独:唯独,只是。

安:疑问代词,怎么。

得:得以,能够。

溥:通“普”,普遍。

畅:畅通。

枳:一种落叶小乔木,也称枸橘,枝条弯曲,有刺。

句(gōu):弯曲。

来:招致。

巢:用作动词,筑巢。

空穴来风:有洞穴的地方就有风进来。空穴,连绵词,即孔穴。

其:指“鸟巢”和“风”。

托:依靠,凭借。

然:如此,这样。

殊:异,不同。

夫:句首发语词,无实义。

始:开始,最初。

安:怎样。

青蘋(pín)之末:即青蘋的叶尖。蘋,蕨类植物,多年生浅水草本。亦称“四叶菜”,“田字草”。

侵淫:渐渐进入。

溪谷:山谷。

盛怒:暴怒,形容风势猛烈。

囊(náng):洞穴。

缘:沿着。

泰山:大山。泰:通“太”。

阿(ē):山曲。

飘忽:往来不定的样子,此处形容风很大。

淜滂(péng pāng):大风吹打物体发出的声音。

激飏(yáng):鼓动疾飞。

熛(biāo)怒:形容风势猛如烈火。熛,火势飞扬。

耾耾(hóng hóng):风声。

雷声:言风声如雷。

回穴:风向不定,疾速回荡。

错迕(wǔ):盘旋错杂貌。

蹶(jué)石:摇动山石,飞沙走石。蹶,撼动。

伐木:摧断树木。

梢(shāo)杀林莽(mǎng):摧毁树林和野草。梢杀,指毁伤草木。莽,草丛。

被丽披离:皆连绵词,四散的样子。

冲孔:冲进孔穴。

动楗(jiàn):吹动门闩。楗,门闩。

眴(xuàn)焕粲烂:皆连绵词,色彩鲜明光华灿烂的样子。

离散转移:形容微风向四处飘散的样子。

飘举:飘飞飘动的意思。

升降:偏义复词,“升”意。

乘凌:上升。乘,升。

高城:高大的城垣。

深宫:深邃的宫苑。

邸(dǐ):通“抵”,触。

华:同“花”。

振:摇动振荡。

桂:桂树,一种香木。

椒(jiāo):花椒,一种香木。

翱翔:形容风像鸟一样在空中翱翔回旋。

激水:激荡的流水,犹言急水。

芙蓉之精:芙蓉的花朵。精,通“菁”,即华(花)。

猎:通“躐”,践踏,此处为吹掠之意。

蕙(huì):香草名,和兰草同类。

离:经历。《史记·苏秦列传》张守节《正义》:“离,历也。”

秦蘅:本产于秦地(今天水一带)的一种杜衡。

概:古代量谷物时刮平斗斛的器具,此处为吹平意。

新夷:即“辛夷”,又名“留夷”,一种香草。

被:覆盖,此处为掠过之意。

荑(tí)杨:初生的杨树。

回穴冲陵:回旋于洞穴之中,冲激于陵陆之上。冲,冲撞。陵,通“凌”,侵犯。

萧条众芳:使各种香花香草凋零衰败。萧条在此处用为动词。

倘佯(cháng yáng):犹“徘徊”。

中庭:庭院之中。一说即位置居中的庭院。

玉堂:玉饰的殿堂,亦为殿堂的美称。

跻(jī):上升,登上。

罗帏(wéi):用丝罗织成的帷幔。

洞房:指宫殿中深邃的内室。洞,深。

中(zhòng)人状:指风吹到人身上的样子。中,吹中,吹到。状,状况,情形。

直:特意,特别。

憯(cǎn)凄:凄凉悲痛的样子。

惏栗:寒冷的样子。

增:通“层”,重复,反复。

欷(xī):唏嘘。本是叹息或叹息声,这里是说在酷热的天气,遇到一阵清凉的风吹来,不禁爽快地舒了一口气。

清清泠(líng)泠:清凉的样子。

愈病:治好病。

析酲(chéng):解酒。酲,病酒,酒后困倦眩晕的状态。

发明耳目:使耳目清明。发,开。明,使之明亮。

宁体便人:使身体安宁舒适。

论事:分析事理。

岂:通“其”,表示期望。

塕(wěng)然:风忽然而起的样子。

穷巷:偏僻小巷。

堀(kū)堁(kè):风吹起灰尘。堀,冲起。堁,尘埃。

勃郁:抑郁不平。

烦冤:烦躁愤懑。

袭:入。

沙堁:沙尘,沙土。

死灰:冷却的灰烬。

骇:惊起。此处为搅动之意。

溷(hùn)浊:指污秽肮脏之物。溷,通“混”。

腐馀(yú):腐烂的垃圾。

邪薄:指风从旁侵入。邪,通“斜”。薄,迫近。

瓮牖(wèng yǒu):在土墙上挖一个圆孔镶入破瓮做成的窗户。瓮,一种圆底圆口的陶制器。牖,窗户。

室庐:指庶人所居住的简陋小屋。庐,草屋。

憞(dùn)溷:烦乱。

郁邑:忧闷。

殴温致湿:驱来温湿之气,使人得湿病。殴,通“驱”。

中心:即心中。

惨怛(dá):悲惨忧伤。怛,痛苦。

造热:得热病。

中唇:吹到人的嘴唇上。

胗(zhěn):唇上生的疮。

得目为蔑:吹进眼里就得眼病。

啗齰嗽获(dàn zé sòu huò):中风后口动的样子。啗,吃。齰,咬。嗽,嚼。嗽,吸吮。获,大叫。

死生不卒:不死不活。此言中风后的状态。生,活下来,指病愈。卒,通“猝”,仓卒,比较快地。

参考资料:

1、赵逵夫.《历代赋评注·先秦卷》.成都:巴蜀书社,2010:359-363

2、宋凡圣,许新,章士严.《〈大学语文〉古文今译》.南京:江苏古籍出版社,1985:39-40