《魏明帝青龙元年八月》的意思及全诗出处和翻译赏析

魏明帝青龙元年八月
出自 唐代 李贺 的 《金铜仙人辞汉歌》

    魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。
    宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。
    唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。
    茂陵刘郎客,夜闻马嘶晓无迹。
    画栏桂树悬秋香,三十六宫土碧。
    魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。
    空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
    衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。
    携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

    "魏明帝青龙元年八月"平仄韵脚

  • 拼音:wèi míng dì qīng lóng yuán nián bā yuè
  • 平仄:仄平仄平平平平平仄
  • 韵脚:(仄韵) 入声六月

字典汉字解释

"魏明帝青龙元年八月"拼音读音对照参考

jīn tóng xiān rén cí hàn gē
金铜仙人辞汉歌

mào líng liú láng qiū fēng kè, yè wén mǎ sī xiǎo wú jī.
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。
huà lán guì shù xuán qiū xiāng, sān shí liù gōng tǔ huā bì.
画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。
wèi guān qiān chē zhǐ qiān lǐ, dōng guān suān fēng shè móu zǐ.
魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。
kōng jiāng hàn yuè chū gōng mén, yì jūn qīng lèi rú qiān shuǐ.
空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
shuāi lán sòng kè xián yáng dào, tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo.
衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。
xié pán dú chū yuè huāng liáng, wèi chéng yǐ yuǎn bō shēng xiǎo.
携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

金铜仙人辞汉歌翻译、赏析和诗意

译文

魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。

茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝。

夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。

画栏旁边棵棵桂树,依然散发着深秋的香气。

长安城的三十六宫,如今却是一片苔藓碧绿。

魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地。

刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。

只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸。

怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。

枯衰的兰草为远客送别,在通向咸阳的古道。

上天如果有感情,也会因为悲伤而变得衰老。

独出长安的盘儿,在荒凉的月色下孤独影渺。

眼看着长安渐渐远去,渭水波声也越来越小。

注释

魏明帝:名曹叡,曹操之孙。青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九年,显误。元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年。

宫官:指宦官。牵车:一作“舝车”。舝,同“辖”,车轴头。这里是驾驶的意思。捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”

潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城。”

唐诸王孙:李贺是唐宗室之后,故称“唐诸王孙”。

茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北。刘郎:指汉武帝。秋风客:犹言悲秋之人。汉武帝曾作《秋风辞》,有句云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”

“夜闻”句:传说汉武帝的魂魄出入汉宫,有人曾在夜中听到他坐骑的嘶鸣。

桂树悬秋香:八月景象。秋香:指桂花的芳香。

三十六宫:张衡《西京赋》:“离宫别馆三十六所。”土花:苔藓。

舝:一作“牵”。千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。

东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令人心酸落泪之风。

将:与,伴随。汉月:汉朝时的明月。

君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。铅水:比喻铜人所落的眼泪,含有心情沉重的意思。

衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。客指铜人。咸阳:秦都城名,汉改为渭城县,离长安不远。咸阳道:此指长安城外的道路。

“天若”句:意谓面对如此兴亡盛衰的变化,天若有情,也会因常常伤感而衰老。

独出:一说应作“独去”。

渭城:秦都咸阳,汉改为渭城县,此代指长安。波声:指渭水的波涛声。渭城在渭水北岸。

参考资料:

1、冯浩非 徐传武 .李贺诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :62-65 .