《家在梦中何日到》的意思及全诗出处和翻译赏析

家在梦中何日到
出自 唐代 卢纶 的 《长安春望》

    吹雨过青,却望千门草色闲。
    家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来)
    川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
    谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。

    "家在梦中何日到"平仄韵脚

  • 拼音:jiā zài mèng zhōng hé rì dào
  • 平仄:平仄仄平平仄仄
  • 韵脚:(仄韵) 去声二十号

字典汉字解释

"家在梦中何日到"拼音读音对照参考

cháng ān chūn wàng
长安春望

dōng fēng chuī yǔ guò qīng shān, què wàng qiān mén cǎo sè xián.
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
jiā zài mèng zhōng hé rì dào, chūn shēng jiāng shàng jǐ rén hái? chūn shēng yī zuò: chūn lái
家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来)
chuān yuán liáo rào fú yún wài, gōng què cēn cī luò zhào jiān.
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
shuí niàn wèi rú féng shì nán, dú jiāng shuāi bìn kè qín guān.
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。

长安春望翻译、赏析和诗意

译文

东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。

长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。

注释

“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。

草色:一作“柳色”。

春生:一作“春归”,一作“春来”。

川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。

逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。

秦关:秦地关中,即长安所在地。

参考资料:

1、彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第707页 .

2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第276-277页 .