《嫩色如新鹅》的意思及全诗出处和翻译赏析

嫩色如新鹅
出自 宋代 陆游 的 《对酒》

    檐铎鸣杂佩,帘旌动微波。
    我老嬾读书,如此长日何!名酒来清江嫩色如新鹅
    奇葅映玉盘,珍鮓开绿荷。
    万事姑置之,逌然酣且歌。
    宦游亦何好,且复小婆娑。
    门道,踏月扪青萝。

    "嫩色如新鹅"平仄韵脚

  • 拼音:nèn sè rú xīn é
  • 平仄:仄仄平平平
  • 韵脚:(平韵) 下平五歌

字典汉字解释

"嫩色如新鹅"拼音读音对照参考

duì jiǔ
对酒

yán duó míng zá pèi, lián jīng dòng wēi bō.
檐铎鸣杂佩,帘旌动微波。
wǒ lǎo lǎn dú shū, rú cǐ cháng rì hé! míng jiǔ lái qīng jiāng, nèn sè rú xīn é.
我老嬾读书,如此长日何!名酒来清江,嫩色如新鹅。
qí zū yìng yù pán, zhēn zhǎ kāi lǜ hé.
奇葅映玉盘,珍鮓开绿荷。
wàn shì gū zhì zhī, yōu rán hān qiě gē.
万事姑置之,逌然酣且歌。
huàn yóu yì hé hǎo, qiě fù xiǎo pó suō.
宦游亦何好,且复小婆娑。
qiū fēng yún mén dào, tà yuè mén qīng luó.
秋风云门道,踏月扪青萝。

对酒翻译、赏析和诗意

译文

闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。

美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。

畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。

居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。

纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。

注释

闲愁:闲暇的忧愁。

故人:老朋友。

流莺:鸣声婉转的黄莺。

“长安”句:陆游自隆兴元年(1163年)三十九岁时被免去枢密院编修官离开临安,到写此诗时(淳熙三年,即1176年),已历十四年。长安,代指南宋都城临安。

酒徒:嗜酒者。

往往:常常。

衰翁:衰弱的老者。

九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。《北史·李德林传》说隋文帝以李德林、于翼、高颎等修律令有功,赐他们九环带,《唐书·舆服志》则记载不但隋代贵臣多用九环带,连唐太宗也用过。

光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。

双颊红:饮酒至醉,双脸发红。

参考资料:

1、刘扬忠注评.《陆游诗词选评》:三秦出版社,2008.2:第65-66页

2、李独醉著.《饮酒古诗文选译》:贵州人民出版社,1993.10:第144页