《阳月南飞雁》的意思及全诗出处和翻译赏析

阳月南飞雁
出自 唐代 宋之问 的 《题大庾岭北驿》

    阳月南飞雁传闻至此回。
    我行殊未已,何日复归来。
    江静潮初落,林昏瘴不开。
    明朝望乡处,应见陇头梅。

    "阳月南飞雁"平仄韵脚

  • 拼音:yáng yuè nán fēi yàn
  • 平仄:平仄平平仄
  • 韵脚:(仄韵) 去声十六谏

字典汉字解释

"阳月南飞雁"拼音读音对照参考

tí dà yǔ lǐng běi yì
题大庾岭北驿

yáng yuè nán fēi yàn, chuán wén zhì cǐ huí.
阳月南飞雁,传闻至此回。
wǒ xíng shū wèi yǐ, hé rì fù guī lái.
我行殊未已,何日复归来。
jiāng jìng cháo chū luò, lín hūn zhàng bù kāi.
江静潮初落,林昏瘴不开。
míng cháo wàng xiāng chù, yīng jiàn lǒng tóu méi.
明朝望乡处,应见陇头梅。

题大庾岭北驿翻译、赏析和诗意

译文

阴历十月的时候,大雁就开始南飞,

据说飞到大庾岭,它们就全部折回。

鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,

真不知何日何时,我才能遇赦归来?

潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,

深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。

来日我登上高山顶,向北遥望故乡,

抑或能看到:那山头上初放的红梅。

注释

大庾岭:在江西、广东交界处,为五岭之一。北驿:大庾岭北面的驿站。

阳月:阴历十月。

殊:还。“我行”句意谓自己要去的贬谪之地还远,所以自己还不能停下。

瘴:旧指南方湿热气候下山林间对人有害的毒气。

望乡处:远望故乡的地方,指站在大庾岭处。

陇头梅:大庾岭地处南方,其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。