《四十五十无夫家》的意思及全诗出处和翻译赏析

四十五十无夫家
出自 唐代 杜甫 的 《负薪行》

    夔州处女发半华,四十五十无夫家
    更遭丧乱嫁不售,一生抱恨堪咨嗟。
    坐男使女立,应当门户女出入。
    十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
    至老双鬟只垂颈,野叶银钗并。
    筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
    面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
    若道巫山女粗丑,何得此有昭君村。

    "四十五十无夫家"平仄韵脚

  • 拼音:sì shí wǔ shí wú fū jiā
  • 平仄:仄平仄平平平平
  • 韵脚:(平韵) 下平六麻

字典汉字解释

"四十五十无夫家"拼音读音对照参考

fù xīn xíng
负薪行

kuí zhōu chǔ nǚ fā bàn huá, sì shí wǔ shí wú fū jiā.
夔州处女发半华,四十五十无夫家。
gèng zāo sāng luàn jià bù shòu,
更遭丧乱嫁不售,
yī shēng bào hèn kān zī jiē.
一生抱恨堪咨嗟。
tǔ fēng zuò nán shǐ nǚ lì, yīng dāng mén hù nǚ chū rù.
土风坐男使女立,应当门户女出入。
shí yóu bā jiǔ fù xīn guī, mài xīn dé qián yìng gòng gěi.
十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
zhì lǎo shuāng huán zhǐ chuí jǐng,
至老双鬟只垂颈,
yě huā shān yè yín chāi bìng.
野花山叶银钗并。
jīn lì dēng wēi jí shì mén, sǐ shēng shè lì jiān yán jǐng.
筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, dì biǎn yī hán kùn shí gēn.
面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
ruò dào wū shān nǚ cū chǒu,
若道巫山女粗丑,
hé dé cǐ yǒu zhāo jūn cūn.
何得此有昭君村。

负薪行翻译、赏析和诗意

译文

夔州的处女头发都已经斑白了,四五十岁了还没有丈夫。

遭遇了丧乱更嫁不出去,一辈子只能留着遗憾而悲叹。

当地的风俗是男的坐享其成而女的立地侍候,男的在屋里当家,女的出入操劳。

女子背着柴火回来是极为常见的,卖出去的钱要供给一家生活和缴纳税务。

到老了仍然是双鬟垂到颈部的处女打扮,野花同银钗一起戴在头上。

竭尽全力上山砍柴和去市场卖柴,为了谋取小利不顾生死,还要去盐井运盐。

她们终年劳累,面带泪痕,衣单体寒,困居在偏僻的山脚下。

如果说巫山一带的妇女天生粗丑,那么是不可能有王昭君的。

注释

半华:斑白,见得是老处女。四十五十:是说有的四十岁,有的五十岁。

嫁不售:即嫁不出去。

土风:当地风俗习惯。重男轻女,故男坐女立。此以下四句是统说一般妇女们,不专指未嫁的老处女。

“应”:一作“男”,“应当门户”:一作“应门当户”。下即写妇女出入操劳的事情。

十犹八九:即十有八九,见得极普遍。应供给:供给一家生活及缴纳苛捐杂税。

此以下四句:复承前处女而言,因未嫁,故犹结双鬟(这是处女的标志);因穷,故野花山叶与银钗并插。

登危:是说登高山去打柴。集市门:入市卖柴。

死生射利:不顾死生的去挣点钱。负薪之外,又负盐,所以说兼盐井。

石根:犹山根。

巫山:在长江边巫山县(今重庆巫山)境,属夔州。昭君:王嫱字昭君,西汉元帝时宫女,后嫁匈奴。

参考资料:

1、萧涤非.杜甫诗选注[M].北京:人民文学出版社,1998:228-229.

2、窦英才等.唐代文学作品选[M].吉林:吉林人民出版社,1981(11):93-94.

3、华夫.杜甫《负薪行》语词小笺[J].河南大学学报(哲学社会科学版),1985(2):65-66.