《城上斜阳画角哀》的意思及全诗出处和翻译赏析

城上斜阳画角哀
出自 宋代 陆游 的 《沈园二首》

    城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
    梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
    此身行作稽土,犹吊遗踪一泫然。

    "城上斜阳画角哀"平仄韵脚

  • 拼音:chéng shàng xié yáng huà jiǎo āi
  • 平仄:平仄平平仄仄平
  • 韵脚:(平韵) 上平十灰

字典汉字解释

"城上斜阳画角哀"拼音读音对照参考

shěn yuán èr shǒu
沈园二首

chéng shàng xié yáng huà jiǎo āi, shěn yuán fēi fù jiù chí tái,
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,
shāng xīn qiáo xià chūn bō lǜ, céng shì jīng hóng zhào yǐng lái.
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
mèng duàn xiāng xiāo sì shí nián, shěn yuán liǔ lǎo bù chuī mián.
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
cǐ shēn xíng zuò jī shān tǔ, yóu diào yí zōng yī xuàn rán.
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。

沈园二首翻译、赏析和诗意

译文

城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。

令人伤心的桥下春水依然碧绿,在此曾见她的倩影如惊鸿飘来。

离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。

自身即将化为会稽山一抔泥土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。

注释

沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。

斜阳:偏西的太阳。画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。

惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。

“梦断”句:作者在禹迹寺遇到唐琬是在高宗绍兴二十五年(1155年),其后不久,唐琬郁郁而死。作此诗时距那次会面四十四年,这里的“四十”是举其成数。香消,指唐琬亡故。

不吹绵:柳絮不飞。

行:即将。稽(jī)山:即会稽山,在今浙江绍兴东南。

吊:凭吊。泫(xuàn)然:流泪貌。

参考资料:

1、鹤鸣.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995:148

2、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:135-136

3、蒋凡 白振奎.名家精注精评本·陆游集.南京:凤凰出版社,2014:122-124