《人在清凉国》的意思及全诗出处和翻译赏析

人在清凉国
出自 宋代 苏轼 的 《念奴娇·中秋》

    凭高眺远,见长空万里,云无留迹。
    桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。
    玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉
    如画,望中烟树历历
    我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。
    起舞徘徊露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。
    水晶宫里,一声吹断横笛

    "人在清凉国"平仄韵脚

  • 拼音:rén zài qīng liáng guó
  • 平仄:平仄平平平
  • 韵脚:(仄韵) 入声一屋(仄韵) 入声十三职

字典汉字解释

"人在清凉国"拼音读音对照参考

niàn nú jiāo zhōng qiū
念奴娇·中秋

píng gāo tiào yuǎn, jiàn cháng kōng wàn lǐ, yún wú liú jī.
凭高眺远,见长空万里,云无留迹。
guì pò fēi lái, guāng shè chù, lěng jìn yì tiān qiū bì.
桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。
yù yǔ qióng lóu, chéng luán lái qù, rén zài qīng liáng guó.
玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。
jiāng shān rú huà, wàng zhōng yān shù lì lì.
江山如画,望中烟树历历。
wǒ zuì pāi shǒu kuáng gē, jǔ bēi yāo yuè, duì yǐng chéng sān kè.
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。
qǐ wǔ pái huái fēng lù xià, jīn xī bù zhī hé xī? biàn yù chéng fēng, fān rán guī qù, hé yòng qí péng yì.
起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。
shuǐ jīng gōng lǐ, yī shēng chuī duàn héng dí.
水晶宫里,一声吹断横笛。

念奴娇·中秋翻译、赏析和诗意

译文

置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。

现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。

注释

元丰五年八月十五日在黄州作。念奴娇:南北曲均有。属大石调。字句格律与词牌前半阕同。南曲用作引子,北曲用于套曲中。另北曲大石调有《百字令》,别名《念奴娇》,与词牌全阕同,用为小令。

桂魄:月亮的别称。古人称月体为魄,又传月中有桂树,故称月亮为“桂魄”。

“冷浸”句:秋天的碧空浸透着清冷的月光。

玉宇琼楼:传说中月宫里神仙居住的楼宇。形容月中宫殿的精美。

乘鸾:《异闻录》:“开元中,明皇与申天师游月中,见素娥十余人,皓衣乘白鸾, 笑舞于广庭大桂树下。”

清凉国:唐陆龟蒙诗残句:“溪山自是清凉国。”

烟树:烟雾笼罩的树木。历历:清楚可数。

翻然:回飞的样子。

鹏翼:大鹏之翅。

参考资料:

1、陈明源.常用词牌详介:人民日报出版社,1987年10月 :410

2、刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词 :人民文学出版社,2012年11月:159-161