《邀我至田家》的意思及全诗出处和翻译赏析

邀我至田家
出自 唐代 孟浩然 的 《过故人庄》

    故人具鸡黍,邀我至田家
    绿树村边合,青郭外斜。
    开轩面场圃,把酒话桑麻。
    待到重阳日,还来就

    "邀我至田家"平仄韵脚

  • 拼音:yāo wǒ zhì tián jiā
  • 平仄:平仄仄平平
  • 韵脚:(平韵) 下平六麻

字典汉字解释

"邀我至田家"拼音读音对照参考

guò gù rén zhuāng
过故人庄

gù rén jù jī shǔ, yāo wǒ zhì tián jiā.
故人具鸡黍,邀我至田家。
lǜ shù cūn biān hé, qīng shān guō wài xié.
绿树村边合,青山郭外斜。
kāi xuān miàn cháng pǔ, bǎ jiǔ huà sāng má.
开轩面场圃,把酒话桑麻。
dài dào chóng yáng rì, hái lái jiù jú huā.
待到重阳日,还来就菊花。

过故人庄翻译、赏析和诗意

译文

老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

注释

过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。

具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

邀:邀请。至:到。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜(xié):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

还(huán):返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

参考资料:

1、张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:69-70

2、蘅塘退士.唐诗三百首.北京:宗教文化出版社,2004:62