沉醉東風·山對面藍堆翠岫

沉醉东风·山对面蓝堆翠岫朗读

沉醉东风·山对面蓝堆翠岫

山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔滄波隐隐江樓。點破潇湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。

()

譯文

對面山上彌漫着一層藍色的煙霭顯得翠色越發濃稠,齊腰深的草染綠了沙洲。傲霜的橘柚茫茫然一片青蒼,被雨水洗禮過的蘆葦顯得分外俊秀,隔着滔滔江水隐約可以看到遠處的江樓。點破潇湘萬頃秋意的,是那幾片到處飄飛着的枯黃凋殘的敗柳葉兒。

注釋

沉醉東風:曲牌名。

湘陰:今湖南湘陰,在湘江下遊,洞庭湖南岸。

藍:蓼藍,一種可制作染料的草。

岫(xiù):山峰。

濯(zhuó):沖洗。

潇湘:潇水、湘水,湖南的兩條大江。此處以潇湘指洞庭湖一帶。

參考資料:

1、李伯欽編;崇賢書院釋譯.圖解元曲三百首:黃山書社,2016.03:第205頁

2、張根雲譯注.元曲三百首 精編本:商務印書館,2015.05:第115頁