为草当作兰,为木当作松。
兰秋香风远,松寒不改容。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。
鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。
远客投名贤,真堪写怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒?
虞卿弃赵相,便与魏齐行。
海上五百人,同日死田横。
当时不好贤,岂传千古名。
愿君同心人,于我少留情。
寂寂还寂寂,出门迷所适。
长铗归来乎,秋风思归客。
作草就要作蘭草,作樹就要作松樹。
蘭草的幽香随風而遠,松樹遇寒冷而不改容姿。
松樹與蘭草相因相依,蕭艾之類野蒿隻是徒然豐茸茂盛。
雞與雞相并而食,鸾鳥與鸾鳥同枝而栖。
揀起珍珠棄去沙礫,人們隻要珍珠與己相随。
遠來的客人投靠名士賢人,真值得他們來傾訴懷抱。
假若憐惜方寸心中所懷,那麼等待何人可盡數傾倒?
虞卿甘願放棄相國之位,在魏齊有難之時與他一同出行。
海上那五百壯士,聽說田橫已死,同日裡一起自殺。
如果他們不喜好賢才,哪能流傳下來這千古名聲。
希望您這與我同心同德之人,對我稍加留意與眷顧。
寂寞啊十萬分的寂寞,剛一出門便迷失方向不知走向何方!
彈劍高吟“長铗歸來乎!無以為家”,秋風起我思家之情愈發濃烈。
五松山:在今安徽銅陵西北。南陵:縣名,今屬安徽。常贊府:名常贊,南陵縣丞。
因依:依靠。
蕭艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。豐茸:茂盛。茸:細密貌。
“虞卿”二句:事見《史記·範睢傳》:秦相範睢的仇人魏齊逃亡至趙國,秦昭王逼趙王送魏齊頭至秦。否則就出兵攻趙。趙孝成王急忙追捕魏齊。魏齊夜見趙相虞卿。虞卿估計說服不了趙王,乃解其相印,連夜與魏齊一同出逃。
“海上”二句:事見《史記·田儋傳》:劉邦滅項羽稱帝後,項羽部下田橫率五百人逃入海中小島,不肯歸降。劉邦使赦田橫罪而召之,橫未至洛陽即自殺,其部下五百人聞之,皆跳海自殺。
适:往,到。
“長铗”句:事見《戰國策·齊策四》:齊人馮谖為孟嘗君食客,初不受重視,三次倚柱彈劍而歌:“長铗歸來乎,食無魚!”“長铗歸來乎,出無車!””長铗歸來乎,無以為家!”盂嘗君都滿足了他的要求。後馮谖出大力報效孟嘗君。铗:劍。
“秋風”句:晉人張翰見秋風起,思故鄉菰菜、尊羹、鲈魚脍,辭官回鄉。
參考資料:
1、俞為民.深谷幽香 蘭花.南京市:江蘇古籍出版社,1997年:38-39頁
2、銅陵市政協文史資料委員會.銅陵文史資料 第10輯 銅都曆代詩詞集注.銅陵是:銅陵市地方志辦公室,1994年:4頁
3、詹福瑞.李白詩全譯.石家莊市:河北人民出版社,1997年:460頁