谁家起甲第,朱门大道边?
丰屋中栉比,高墙外回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
洞房温且清,寒暑不能干。
高堂虚且迥,坐卧见南山。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。
哪一家蓋起了豪華的宅第?紅漆的大門開在大道旁邊。
高大的房屋梳齒般排列,高高的圍牆在外面曲折回環。
六七處堂屋一座挨着一座,梁棟和屋檐相互聯接伸延。
造一座這樣的堂屋費錢上百萬,那郁郁勃勃的氣象上淩雲煙。
幽深的内室冬暖夏涼,即使嚴寒酷暑也不能侵犯。
高大的堂屋寬敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。
環繞走廊的是紫藤的藤架,台階兩旁有紅芍藥的花欄。
攀下樹枝來采摘櫻桃,帶着花去移栽牡丹。
主人在這所華屋中安坐,一連十幾年都做着大官。
廚房裡有出不完的腐敗肉,庫房裡有用不盡而繩串朽壞的錢。
啊,哪一個能傳達我的意見,問一個問題,在你們一家人中間:
難道社會上沒有貧窮卑賤的人?怎麼能忍心不去救濟饑寒。
為什麼隻圖供養自己,就想保得住富貴千年?
你可曾見到昔日馬家的住宅,如今已成為廢棄的奉誠園!
甲第:古代皇帝賜給臣子的住宅有甲乙等級之分,甲第是賜給封侯者住的。
栉比:像疏齒一樣排列,多而密。
累累:一個接一個的樣子。
郁郁:繁盛的樣子。
洞房:深邃的内室。
虛且迥:空曠而且深遠,寬敞高爽之意。
紅藥:即芍藥花。
貫朽錢:錢積得很多,長期不用,以緻串錢的繩子黴爛,故稱貫朽錢。
将:傳達的意思。
直:就。
奉誠園:原為唐司徒馬燧舊宅,以豪奢著名。
參考資料:
1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第362頁
2、吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991年10月版:第179-182頁