天上月,遙望似一團銀。夜久更闌風漸緊。與奴吹散月邊雲。照見負心人。
天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。与奴吹散月边云。照见负心人。
遙望着窗外,朦胧的月亮就好像一團白銀。夜深人靜,身邊風聲漸緊。月亮被烏雲遮住了。風呀,請你吹散月亮邊上的烏雲,讓它照到我那負心漢。
更闌:更殘,即夜深。
奴:古代女子的謙稱。
負:原誤作“附”,王國維校改。