空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,複照青苔上。
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
幽靜的山谷裡看不見人,隻能聽到那說話的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅欄。此為地名。
但:隻。聞:聽見。
返景:夕陽返照的光。“景”古時同“影”。
照:照耀(着)。
空寂的山中不見一個人,隻聽到一陣人語聲。
太陽的一抹餘晖返入深林,又照到林中的青苔上。
鹿柴(zhài):王維辋川别墅之一(在今陝西省藍田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的栅欄。
但:隻。
返景(yǐng):同“返影”,太陽将落時通過雲彩反射的陽光。
複:又。