田家老翁住东陂,说道平生隐在兹。
鬓白未曾记日月,山青每到识春时。
门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。
牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨。
客来满酌清尊酒,感兴平吟才子诗。
岩际窟中藏鼹鼠,潭边竹里隐鸬鹚。
村墟日落行人少,醉后无心怯路歧。
今夜只应还寄宿,明朝拂曙与君辞。
田家老翁住在東面山坡,說自己一輩子隐居在這裡。
兩鬓斑白不曾記得歲月時日。隻是看到滿山綠遍才知春天又至。
門前所種柳樹已高同深巷,山間清泉流響進入池塘。
老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閑時常掃一掃院子。
有客遠來就用美酒招待,興緻濃厚常常吟誦先人的詩。
山岩洞穴裡藏着鼹鼠,水邊竹林裡潛伏着鸬鹚。
村子舊址上人煙稀少,喝醉後根本顧不上辯認道路。
今夜應該在這裡歇息,明天一早就與老翁告辭。
陂(bēi):山坡。
茲:此地。
識春時:知道春天的到來。
茅茨(cí):茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。
平吟:平和自然地吟誦。
鼹(yǎn)鼠:田鼠。
鸬鹚(lú cí):水禽。魚鷹,俗稱水老鴉。
怯路歧:擔心路有岔道。
拂曙:拂曉,天将明時。
參考資料:
1、塗元渠.《高适岑參詩選注》.上海:上海古籍出版社,1983年08月第1版:第21頁
2、範鳳馳.《新選唐詩》.北京:西苑出版社,2004年12月:第238頁