复楚情何极,亡秦气未平。
雄风清角劲,落日大旗明。
缟素酬家国,戈船决死生!
胡笳千古恨,一片月临城。
战苦难酬国,仇深敢忆家?
一身存汉腊,满目渺胡沙。
落月翻旗影,清霜冷剑花。
六军浑散尽,半夜起悲笳。
一旅同仇谊,三秋故主怀。
将星沉左辅,卿月隐中台。
东阁尘宾幕,西征愧赋才。
月明笳鼓切,今夜为谁哀。
複國的願望多麼急切難禁,消滅敵人的志氣在心頭熱烈奔騰。
大風送來清脆而雄勁的角聲,夕陽的餘輝照在大旗上,紅豔鮮明。
我全身缟素,立誓要報國仇家恨,指揮兵船跟敵人拼個你死我生。
聽到胡笳聲,激起我滿腔無限的悲憤;擡頭見明月已上城頭,一片光明。
戰鬥萬分艱苦,報國真是談何容易。國仇如此深重,豈敢再顧念妻子兒女?
我終身隻承認大明中國的正朔和傳統,但滿眼看到的是一片被敵人蹂躏的土地。
月亮照着大旗的影子不斷翻飛,寶劍射出霜雪一樣的白光和逼人的寒氣。
可歎我們的隊伍已全被打散在四處,半夜裡,聽到悲涼的笳聲從四面響起。
旅内結成了同仇敵忾的情誼,三年裡,我一直懷念先帝。
清兵攻克揚州,一顆将星就此隕落。奸臣當政,賢良之士盡皆隐蔽。
自己能力差,不能勝任義軍的參謀,慚愧自己沒有像潘嶽一般的才能。
此夜明月高挂,響起軍号之聲,這是為誰而哀鳴?
“複楚”二句:暗用“楚雖三戶,亡秦必楚”(《史記·項羽本紀》)語意。複楚,暗指複明。亡秦,暗指亡清。
雄風:指義軍的軍威。清角勁:清越的号角聲悲壯有力。
落日:指夕陽斜晖。大旗:指義軍的軍旗。
缟素:指白色的孝服。酬家國:報家國之仇。家仇,指作者之父夏允彜于1645年兵敗,投水殉國。國仇,指明朝滅亡。
戈船:戰船,指義軍的水師。
胡笳:古代管樂器。這句指清軍勢大。
“戰苦”一句:意思是強敵當前,形勢艱苦,報仇雪恨實非易事。
敢:這裡是豈敢、不敢之意。
漢臘:這裡用以表示要畢身忠于明王朝。以漢代明。臘,從周代開始的一種歲中祭祀活動。
胡沙:胡人占領下滿目荒涼的土地。
劍花:劍上的霜花。
六軍:天子有六軍,見《周禮》,這裡泛指軍隊。渾:全。
一旅:《左傳·哀公元年》:“有衆一旅”注:“五百人為旅”。
“三秋”一句:公元1644年,明思宗在煤山自缢,1646年作者入吳易義軍,前後三年整,故稱三秋。故主懷,“懷故主”的倒裝句。故主,指明思宗。
“将星”一句:指1645年清兵攻陷揚州,史可法死難。将星,古代認為帝王将相都上應天星。左輔,這裡指揚州。
“卿月”一句:這裡卿月比喻賢臣。中台,星名,三台之一。古代以三台喻三公之位。中台謂司徒,這裡指朝廷。此句是指馬士英、阮大铖等奸佞當權,朝政敗壞,賢良之士盡皆隐蔽。
東閣:語出《漢書·公孫弘傳》:“于是起賓館,開東閣,以延賢人,與參謀議。”塵:玷污。賓幕:即幕賓。
西征:潘嶽曾作《西征賦》。
參考資料:
1、于非.中國古代文學作品選(三):高等教育出版社,2002:130-133
2、文化林 餘鎮邦.古代愛國詩詞鑒賞:江西人民出版社,1987:158-159
3、蔣學浚.曆代愛國詩詞鑒賞:石油工業出版社,2001:213-214