浣溪沙·漁父

浣溪沙·渔父朗读

浣溪沙·渔父

西塞山邊白鹭飛,散花洲外片帆微。桃花流水鳜魚肥。

自庇一身青箬笠,相随到處綠蓑衣。斜風細雨不須歸。

()

譯文

西塞山江邊白鹭在飛翔,散花洲外江上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛期鳜魚長得肥胖。

自有遮護全身的青竹殼鬥笠,與鬥笠相伴的還有綠蓑衣。斜風夾雜着細雨,過着樂而忘歸的漁翁生活。

注釋

浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

西塞山:又名道士矶,今湖北省黃石市轄區之山名。

散花州:鄂東長江一帶有三個散花洲,一在黃梅縣江中,早已塌沒。一在浠水縣江濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小島,當地人稱之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的散花洲。

鳜(guì)魚:又名“桂魚”,長江中遊黃州、黃石一帶特産。

庇:遮蓋。

箬(ruò)笠:用竹篾做的鬥笠。

蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

參考資料:

1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.曆代名家詞新釋輯評叢書蘇轼詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:850-854

2、馬玮.中國古典詩詞名家菁華賞析蘇轼詩詞賞析 .北京:商務印書館,2013年:213