望終南山寄紫閣隐者

望终南山寄紫阁隐者朗读

望终南山寄紫阁隐者

出門見南山,引領意無限。

秀色難為名,蒼翠日在眼。

有時白雲起,天際自舒卷。

心中與之然,托興每不淺。

何當造幽人,滅迹栖絕巘。

()

譯文

走出家門,擡起頭就可以望見城外的終南山了,翹首瞻望那山上的景色,真的勾起了我無窮的意緒和美妙的懷想。

那裡的山色秀美,景色清幽,美得難以名狀,那蒼翠蔥茏的景色日日都展現在我的眼前,這是多麼的美妙惬意啊。

隻見那兒的天空上方不時飄浮起朵朵白雲,它們在天際自在悠然地舒卷伸展。

看着這樣美好的景象,我也每每心曠神怡,意興盎然。

什麼時候我能夠去造訪那個居住在山中的隐士呢?到那時我也要和他一樣遁迹于人世,自由自在地栖身在那紫閣峰上。

注釋

紫閣:終南山中一個山峰的名字。在今戶縣東南。當陽光照射時有紫氣飄浮,山體高聳像樓閣,因而得名。

引領:伸長脖子去看,這裡指翹首而望。

難為名:難以稱呼,難以說清楚,指山中景色氣象一派壯麗,無法用語言表達。

與之然:與這一派景象渾然一體,不辨物我。是說我心與自然融合而為一體。

造:訪問,拜訪。幽人:隐居者,這裡即指紫閣隐者。

滅迹:離開紛亂的人世紅塵。絕撇(yan):高聳的山峰。

參考資料:

1、栾睿.《李白詩全集詳注》:新疆人民出版社,2000:312

2、(唐)李白.《李白詩集》:吉林出版集團有限責任公司,2011年10月:172