⒈ 形容树枝柔弱,随风摇摆。
例杨柳依依。
英supple twigs and tender leaves;
⒉ 恋恋不舍的样子。
例依依不舍。
二情同依依。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
尚依依旁汝。——清·林觉民《与妻书》
英be reluclant to part; feel regret at parting;
例依依墟里烟。
英dimly;
⒈ 轻柔披拂貌。
引《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”
唐 李商隐 《离亭赋得折杨柳》诗:“含烟惹雾每依依,万绪千条拂落暉。”
清 孙枝蔚 《无题次彭骏孙王贻上韵》:“密语每愁风嫋嫋,纤腰故学柳依依。”
冯至 《北游》诗:“水边再也没有依依的垂柳,四野里望不见蔚绿的苍松。”
⒉ 依恋不舍的样子。
引《玉台新咏·古诗<为焦仲卿妻作>》:“举手长劳劳,二情同依依。”
唐 刘商 《胡笳十八拍》诗:“泪痕满面对残阳,终日依依向南北。”
清 姚鼐 《张冠琼遗文序》:“﹝ 张 ﹞亦寡闻其言,独每见依依向余不忍离,可念也。”
郭沫若 《<屈原>附录》:“我看你对于我也分外表示着依依的情绪。”
⒊ 形容思慕怀念的心情。
引《后汉书·章帝纪》:“岂亡克慎肃雍之臣,辟公之相,皆助朕之依依。”
李贤 注:“依依,思慕之意。”
宋 倪涛 《次韵毛达可给事秋怀念归》:“微官卧 江 汉,素心久依依。”
明 张煌言 《与张承恩书》:“窃慕英名久矣,南北相隔,未遑识荆,使人夙夜依依。”
⒋ 依稀貌;隐约貌。
引晋 陶潜 《归园田居》诗之一:“曖曖远人村,依依墟里烟。”
宋 张先 《菩萨蛮·七夕》词:“斜汉晓依依,暗蛩还促机。”
清 龚自珍 《丙戌秋日一惘然赋》:“依依灯火光,去去门巷曲。”
⒌ 象声词。
引清 戴名世 《先君序略》:“自以荏苒半生,坎坷无一遇,米盐常缺,家人儿女依依啼号。”
郭沫若 《下龙湾》诗之二:“水上画屏帆点点,林中乐队鸟依依。”
⒈ 枝叶柔弱的样子。
引《诗经·小雅·采薇》:「昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。」
⒉ 留恋不舍的样子。
引唐·王维〈渭川田家〉诗:「田夫荷锄至,相见语依依。」
例如:「她依依不舍地离开家。」。
⒊ 想念、思慕。
⒋ 依稀、隐约。
引晋·陶渊明〈归园田居〉诗五首之一:「暧暧远人村,依依墟里烟。」
英语to regret leaving, reluctant to part, (onom.) young leaves stir gently in the wind
德语(von Zweigen:) weich und biegsam, so dass der Wind die Zweige bewegt und sie sich nur gegenseitig in Position halten können (Adj), sich nicht trennen mögen (Adj)
法语regretter de quitter, réticent à se séparer