⒈ 指客人住宿。
英stay (at a place during a trip);
⒉ 寄宿。
英lodge at;
⒈ 后汉 陈蕃 为 乐安 太守。郡人 周璆,高洁之士。前后郡守招命莫肯至,唯 蕃 能致之。特为置一榻,去则悬之。后 蕃 为 豫章 太守,在郡不接宾客,唯 徐穉 来特设一榻,去则悬之。见《后汉书·陈蕃传》及《徐穉传》。后遂谓礼遇宾客为“下榻”。
引南朝 梁 沉约 《和谢宣城》诗:“宾至下尘榻,忧来命緑樽。”
唐 刘长卿 《送贾三北游》诗:“亦知到处逢下榻,莫滞秋风西上期。”
元 王子一 《误入桃源》第一折:“他都是井中蛙妄称尊大,比 周公 不握髮,比 陈蕃 不下榻。”
⒉ 寄居;住宿。
引宋 陆游 《寄张真父舍人》诗:“犹能下榻否,拟卜 瀼西 居。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·翩翩》:“女曰:我出家人,居有山洞,可以下榻,颇不畏虎狼。”
杨朔 《东风第一枝·两洋潮水》:“我们下榻的旅馆又恰恰面临着大洋,日里夜里,耳边上总是响着一片风涛的声音。”
⒈ 汉朝南昌太守陈蕃,不喜宾客,惟敬重徐稚,特设一榻,徐来则放下接待,去则悬起。见《后汉书·卷五三·徐稺传》。指礼贤下士,留客歇宿。后指投宿、住宿。
引《三国演义·第四回》:「使君宽怀安坐,今晚便可下榻草舍。」
清·孔尚任《桃花扇·第八出》:「我二人不回寓,就下榻此间了。」
英语to stay (at a hotel etc during a trip)
德语Residenz (S), absteigen (V)
法语descendre