⒈ 拿着酒杯。
英raise one’s wineglass;
⒈ 手执酒杯。谓饮酒。
引唐 孟浩然 《过故人庄》诗:“开筵面场圃,把酒话桑麻。”
宋 苏轼 《水调歌头》词:“明月几时有?把酒问青天。”
《儒林外史》第十回:“今日喜遇着二位世兄,正好把酒话旧。”
⒉ 谓行酒,敬酒。
引《水浒传》第七三回:“刘太公 説道:‘两日前 梁山泊 宋江,和一箇年纪小的后生,骑着两匹马,来庄上来。老儿听得説是替天行道的人,因此叫这十八岁的女儿出来把酒。’”
⒈ 端著酒杯。表示敬酒或喝酒。唐·孟浩然〈过故人庄〉诗:「开筵面场圃,把酒话桑麻。」也作「把杯」、「把盏」。
引《儒林外史·第一〇回》:「今喜遇两位世兄,正好把酒话旧。」
近把杯 把盏 举杯
英语to raise one's wine cup
法语tenir à la main un verre de vin, lever son verre