英mourning dress;
⒈ 居丧时穿的白布或麻布丧服。
引明 高明 《琵琶记·一门旌奖》:“[生]门閭旌表感吾皇。[旦、贴]孝服今朝换吉裳。”
《儿女英雄传》第十六回:“我 十三妹 今日理应在此看你两家礼成,只是我孝服在身,不便宴会。”
《天雨花》第八回:“休説别样,单只麻布、白布, 襄阳城 内收买一空。唤了百十名成衣匠做孝服。”
⒉ 指为尊长服丧的时期。
引明 高明 《琵琶记·风木余恨》:“同归故里守孝服,今日双亲来庐墓。”
《红楼梦》第七六回:“虽是我们年轻,已经是二十来年的夫妻,也奔四十岁的人了,况且孝服未满:陪着老太太玩一夜是正理。”
清 李渔 《奈何天·虑婚》:“后来守制三年,不便婚娶;如今孝服已满,目下就要迎娶过门。”
⒈ 居丧时所穿的素服。
引《三国演义·第三八回》:「祭毕,即除去孝服,沐浴薰香。」
《老残游记·第五回》:「吴氏将于朝栋尸首领回,亲视含殓,换了孝服。」
近丧服
反喜服
⒉ 服丧期间。
引《红楼梦·第七六回》:「况且孝服未满,陪著老太太顽一夜还罢了,岂有 自去团圆之理?」
英语mourning clothes
法语vêtements de deuil