英mournful;
⒈ 凄凉悲哀。
引三国 魏 嵇康 《与山巨源绝交书》:“吾新失母兄之欢,意常悽切。”
南朝 梁 陶弘景 《寒夜怨》诗:“夜云生,夜鸿惊,悽切嘹唳伤夜情。”
《隋书·虞世基传》:“尝为五言诗以见意,情理悽切,世以为工。”
清 黄鷟来 《戊辰冬与张四明》诗之九:“我囊有瑶琴,悽切含古调。”
凄凉而悲切。 《艺文类聚》卷五七引 晋 湛方生 《七欢》:“若严霜之凄切,困寒风之萧条。”
南朝 梁 何逊 《日夕望江山赠鱼司马》诗:“管声已流悦,弦声復凄切。”
明 梁辰鱼 《浣纱记·得赦》:“归去转凄切,这生死深恩要啣接。”
凄凉而悲哀。 唐 孟郊 《有所思》诗:“古镇刁攒万片霜,寒江浪起千堆雪。此时西去定如何?空使南心远凄切。”
宋 柳永 《雨霖铃》词:“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。”
周实 《中秋偕棠隐对月》诗:“相对默无言,中肠各凄切。”
巴金 《家》二九:“银白的月光洒在地上,到处都有蟋蟀的凄切的叫声。”
⒈ 凄凉悲切。宋·柳永〈雨霖铃·寒蝉凄切〉词:「寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。」也作「凄切」。
近悲凄 悲凄 楚切