⒈ 农历二十四节气之一,每年7月23日前后,我国大部分地区这时候最热。
英Great heat;
⒈ 二十四节气之一。在农历六月中,阳历七月二十三日或二十四日,一般为我国气候最热的时候。
⒉ 极热,酷暑。
引《山海经·大荒西经》:“寿麻 正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。”
郭璞 注:“言热炙杀人也。”
宋 文莹 《玉壶清话》卷六:“时暑中,公执一叶素扇,偶写‘大暑去酷吏,清风来故人。’”
⒈ 极热的天气。
引《山海经·大荒西经》:「爰有大暑,不可以往。」
⒉ 二十四节气之一。在国历七月二十三日或二十四日。
英语Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August
德语Große Hitze (um 23. Juli) (S)
法语Grandes Chaleurs (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 23 juillet)