打草惊蛇 [dǎ cǎo jīng shé ]
打草惊蛇
打草惊蛇
- 成语名称:打草惊蛇(dacaojingshe)
- 结构形式:ABCD式成语
- 成语繁体:打艸驚虵
- 组成汉字:打、草、惊、蛇
- 成语解释:打草惊了草里的蛇。原比喻惩罚了甲而使乙有所警觉。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。
- 成语示例:空自去“打草惊蛇”,倒吃他做了手脚,却是不好。 ◎明·施耐庵《水浒全传》第二十九回
- 语法结构:连动式成语
- 成语用法:作谓语、定语、宾语;含贬义,多用于否定句
- 读音正音:蛇,不能读作“sé”。
- 成语易错:惊,不能写作“警”。
- 成语辨析:打草惊蛇和“风吹草动”;都有前因后果的关系;但“风吹草动”通常指轻微的动荡和变故。
- 成语出处:宋·郑文宝《南唐近事》:“王鲁为当涂宰,颇以资产为务,会部民连状诉主簿贪贿于县尹。鲁乃判曰:‘汝虽打草,吾已惊蛇。’”
- 成语年代:古代成语
- 感情色彩:中性成语
- 百度百科:打草惊蛇,现代汉语成语,出自宋·郑文宝《南唐近事》:“王鲁为当涂宰,颇以资产为务,会部民连状诉主簿贪贿于县尹。鲁乃判曰:汝虽打草,吾已惊蛇。打草惊蛇,三十六计之一,作为谋略,是指敌方兵力没有暴露,行踪诡秘,意向不明时,切切不可轻敌冒进,应当查清敌方主力配置、运动状况再说。
- 成语造句:空自去“打草惊蛇”,倒吃他做了手脚,却是不好。(明 施耐庵《水浒全传》第二十九回)
- 英语翻译:to inadvertently alert an enemy; lit. beat the grass to scare the snake; to punish sb as a warning to others (idiom)
- 故事典故:唐朝的时候,有一个名叫王鲁的人,他在衙门做官的时候,常常接受贿赂、不遵守法规。有一天,有人递了一张状纸到衙门,控告王鲁的部下违法、接受贿赂。王鲁一看,状纸上所写的各种罪状,和他自己平日的违法行为一模一样。王鲁一边看着状纸,一边发着抖:“这…这不是在说我吗?”王鲁愈看愈害怕,都忘状纸要怎么批,居然在状纸上写下了八个大字:“汝虽打草,吾已蛇惊。”意思就是说你这样做,目的是为了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一样,可是被大大的吓了一跳了!。
- 近义词:因小失大操之过急
- 反义词:引蛇出洞欲擒故纵